初尝欢爱…h,附加遗产三天三夜那一段,常春藤名家散文精选10句
To help others,you don’t have to be an efficient expert in the art; the main thing is the intention.你若想助人,并纷歧定要在助人的艺术方面猛下时间,紧张的是你有没有一颗助人的心。
You may be crude and clumsy, wasteful and ineffective, but if you sincerely try to help, your attempt produces nothing but good.你大概粗里粗气,笨手笨脚,徒劳又无结果,但你若至心想帮助,你的尽力只会带来善果。
The one you are trying to help knows your intention and is strengthened and encouraged by the magic of your sharing.你想要协助的人得知你故意互助时,会由于你共担干瘪的魔力而变得刚强抖擞。
In nearly every case,your simple desire to help,converted into action,produces the good sought.你纯真的助人之心每次付诸步履时,简直城市发生预期的善果。
But perhaps the greatest good is the good that you yourself get out of the attempt.但大概最年夜的善果倒是你从本人尽力助人的希图中所失去的善果。
Service to others delivers more joy to you than the joy you deliver to them.协助别人所带给你的高兴要多过你带给别人的高兴。
In doing good,you free yourself from the terrible burden of self; you escape from yourself into a clean world of joy and light.积德时,你便脱节了以自我为本位的可骇重任,而进入一个充斥高兴及光亮的清爽天下。
The good you simply try to do, regardless of the outcome, is always a success inside yourself.你同心专心想行的善,不管了局怎样,在你心中一直便是一种乐成。
Unselfish giving is your most efficient formula for happiness, for you have embraced Eternity instead of Self;自私的救济乃是取得高兴最无效的法例,由于你拥抱的是“永久”而非“自我”。
you have felt Life, and you are now the world bigger than you were before you began the project.你感触到“生命”的存在,而你此刻的天下也比你起头积德前还要坦荡。